کابل ناتهـ، Kabulnath


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[آیا در کوه "هندوکش" هندوان به قتل رسیده اند ؟؟]

 

 

سالار عزیزپور

 

 

واژه ی « هندوکش» به تعبیری دیگر

 

 

در شماره یی پسین دو هفته نامه ی « کابل ناتهـ» پرسشی از سوی یکی از خواننده گان این نامه پیشکش شده است که در آن پرسشگر گرامی در پی معنای واژه ی« هندوکش» بوده ویا در جستجوی برچیدن بد گمانی از درک این واژه ی .

 

ایشور داس سر دبیر این نامه ی گرانسنگ درهمین راستا، طالب توضیحی از نویسنده وتاریخنگار کشورمان نصیر مهرین شده اند و جناب مهرین دوست گرانمایه ام با اشاره ی کوتاه در سر خط و توضیحات مورخ و باستان شناس شهیر کشور مان احمد علی کهزاد بسنده کرده اند که الحق توضیحات جناب کهزاد بسیاردقیق و روشنگرانه است.

 

با وجود آن، تذکر نکاتی را در حاشیه ی این پاسخ نا روا ندانستم:


به نظر نگارنده ی این سطور نزدیک ترین صورت تحول یافته ویا دگر گون شده این واژه ی ترکیبی ،همانا واژه ی «هندوکه» باید باشد که صورت مخفف واژه ی «هندوکوه» است و یا به تعبیری دیگر «هندو کوشان» که تداعی کننده ی مرزویا خطه ی حایل میان دو حوزه فرهنگی وتمدنی هندیان و کوشانیان می باشد. چراکه صورت تحول یافته این واژه از «سنسکریت» ،«فارسی قدیم» و اوستایی به فارسی دری ویا فارسی امروزین به گونه ی زیر می باشد:

 

سنسکریت «سندو» به معنای نهر، جویبارو رود سندآمده است. همین سندو در فارسی قدیم و فارسی اوستایی«هندو» تلفظ می شود .اما در فارسی میانه به گونه ی « هندوکـ»تلفظ شده است. همین صورت تلفظی اخیر با کمی تغیر وارد زبان فارسی امروز شده است.

 

در پایان و در نتیجه باید گفت: هر تعبیری که ما از این واژه داشته باشیم در هیچ صورت معنای کشتن وکشتار [هندوان] را تداعی نمی کند.

 

 

***********

بالا

دروازهً کابل

شمارهء مسلسل ٣٣                          سال دوم                               اگست ٢٠٠٦