کابل ناتهـ، Kabulnath


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch
هـــنـــدو  گذر
آرشيف صفحات اول
همدلان کابل ناتهـ

دريچهء تماس
دروازهء کابل

 

 

 

 
 
   
اشارت جناب علی رسول در رابطه با
تردیدی چشمدیدها و شنیدگی ها
 
 

برادر محترم ایشور داس  و مدیر صاحب مسٔول کابل ناتهـ:

اینجانب علی‌ رسول فرزند مرحوم دکتر امان الله رسول، میخواهم  اشاره به متن نادرست مقالهٔ آغای روف ملکیار بکنم  که  زیر عنوانیپیوست با کودتای نام نهاد از چشمدید ها وشنیدگی هایم  “در شماره ۱۲۵تاریخ اول اگست  امسال ۲۰۱۰ میلادی در  وب سایت  کابل ناتهـ  درج شده بود.

در رابطه  به این مقاله جزٔیاتی ذکر شده که بکلی نادرست و دور از حقیقت میباشد  و ارتباط به نام  فامیلم میگیرد. نام  فامیل رسول مسمی با حرمت، صادقت و نجابت در اوراق  تاریخ وطن ما است ومن و فامیلم به هیچ صورت به ادعای نادرست آغای روف ملکیاربی تفاوت مانده نمی توانیم.

 آغای ملکیار ادعا میکند که به چشم سرو به حیث شاهد عینی دیده بود که اشخاص مربوط به ضبط احوالات ازعُمق و تاریکی دروزا ه گراژ منزل ما خانهً مرحوم میوندوال را زیرنظر  گرفته و متواترعکاسی میکردند. 

این ادعای نادرست یک حُتک حرمت به نام پاک فامیلم است و به صورت غیر مستقیم اشاره میکند که باید مرحوم پدربزرگورم و متباقی اعضای فامیل ام باید که این حرکت را لبیک گفته  بوده باشند تا  اعضای حکومتی قادر آن   میشدند که از محیط  مسکونی ما  به اعمال  خویش جامه عمل دهند  .این یک دروغ محض است که جز تراوشات فکری مقاله نویس بوده و به هیچ شکلی واقعیت ندارد.

سوال  پیش میشود که آیا مقاله نویس  حتی از حوالی  آن منطقه خبر دارد یا فقط نقل قول کرده از یک منبع نادرست؟  باید تذکر بدهم که گرچه منزل مرحوم میوندوال و منزل مسکونی ما  در عین کوچه، به دو طرف سرک واقع بودند اما از هم به فاصلهٔ  بیشتر از پنجاه  متر انحراف داشتند.  این برای عکاسان  یک خط سیر مستقیم برای عکس برداری از داخل خانه ایشان نمی داد   .دیگراینکه در جریانات نظارت، چندین بار موترهای جیپ روسی  عسکری با عسکر های مسلح مستقیماً، بدون خفی روبروی خانهٔ مرحوم میوندوال انتظار میکشیدند و بعداً روز های متداوم در خانهٔ  ایشان به رفت و آمد بودند.  حاجت نبود که مانند جیمز باند’  خود را در تاریکی  گراژ منزل  همسایه  پنهان کنند وعکس بگیرند.

من و فامیلم شاهد عینی این جریانات بودیم تا اینکه  یکی از خدمتگاران احوال آورد که محترم میوندوال صاحب را اعضای حکومت با خود بردند.

موضوع دیگری که به خاطرمیآید این است که   چطور شده که به جز از آغای ملکیار احدی  از اعضای مسکونی منزل، دوستان و اقاربی  که همه روزه در رفت و آمد بودند، هم  کوچه ها و همسایه ها شاهد عینی  این جریانات نبودند؟

 

قانون نویسندگی  حکم می‌ کند که نویسندهٔ یک مضمون بقول چشمدید” یا  شاهد عینیباید که واقعه را به صورت صد فیصد حقیقت حکایت کرده و برای دلچسپی و یا هر مطلب نادرست دیگر به آن شاخ و پنجه اضافه نکند.  آغای ملکیارکه از تراوشات فکری خود استفاده کرده شاید متوجه این موضوع نبوده. به هر حال، من و فامیلم از آغای روف ملکیار توقع داریم تا متن نادرست  مضمون خود را تحریراً اصلاح کرده و معذرت بخواهد.

همچنان از مسٔولین  کابل ناتهـ،  توقع داریم  در رفع این اشتباه حصه بگیرند چون اجازه داده ا‌ند که یک مقاله  نویس بدون اتکأ به حقیقت گفتار خود را درج وبسایت  شما ساخته و باعث  ناراحتی‌ فکری یک فامیل محترم گردد.

 

کابل ناتهـ

یادداشت جناب رووف ملکیار و جناب علی رسول را بی آنکه به داوری آنها بپردازیم، نشر کرده ام تا خواننده ی گرانقدر خود به برداشت نیک دست یازد.

 

بالا

دروازهً کابل

شمارهء مسلسل ۱٢۷        سال شـــشم              سنبله ۱۳۸٩  خورشیدی         سپتمبر ٢٠۱٠