کابل ناتهـ، Kabulnath

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch
هـــنـــدو  گذر
آرشيف صفحات اول
همدلان کابل ناتهـ

دريچهء تماس
دروازهء کابل

 

 

 

 
 
   
زنم


فرشته ضیایی
 
 

  بیا به سفرهء جانم به مهمانی عزیز

تمام این سرو گردن فدای نیشت باد!

زبند بند جدا کن ببند در بندم

هزار پارهء اندام من زخویشت باد!

شکن هرآنچه ترا ناپسند میاید

و خورد خورد بکن زیر پا و دندانت

برای بودن با تو شرافتم کافیست

اگر که خواستی آن نیز نذر وجدانت

نه اعتراض نه توجیه نی شکایت و حرف

تو مرد بوده یی نامرد این منم که زنم

به خوان مرحمت ناخدات میگذارم

دو سینه باسن و یک مشت استخوان و تنم

 

 

 

قورقوو (ترس)

بیر کون تشلب کیته سن دیب قورقردیم

بوکون ایسه

اونوته سن دیب قورقه من

انه شو قورقیش لر سینی میندن آلدی

و پلخمان تاشی دیک

اوز اطرافیم ده اورمه لب اورمه لب

سین سیزلیک و سیس سیزلیک لرگه آتدی

سینی قولدن بیردیم و

اوزیم نی یوقاتیش دن
قورقه من
 

 

ترجمه:

 

ترس



میترسیدم روزی ترکم کنی و بروی
امروز میترسم که فراموشم کنی
همین ترسها مرا از تو گرفت
و مانند سنگ پلخمان
در اطراف خودم چرخانده، چرخانده
در بیتو بودن ها و بیصدایی ها پرتابم کرد
تو را از دست دادم و حالا
از گم شدن خودم در خود میترسم

بالا

دروازهً کابل

 

شمارهء مسلسل   ۱۵٩       سال        هفتم              جدی     ۱۳٩٠     هجری خورشیدی         ۱ جنوری ٢٠۱٢ عیسوی