سلام به ایشور داس محترم و جمیع خوانندگان سایت پر بار
کابل ناتهـ
اگر صادقانه و
سوای دلخوشی با پدیده های زبان پرستی و فرهنگ پرستی وغیره پدیده های ناشی
از فخر فروشی بیحاصل مان نسبت به دستاورد های نیاکان خویش ِ مسئله ی زبان و
زبانشناسی را تحت بررسی در خور توان خویش در این راستا قرار دهیمِ آنوقت به
کاستی های قابل تاٌمل زبان دری یا فارسی بر میخوریم که مارا از رویاهای خوش
مان در غفلت و یا جبر غفلت در تحقیق در باره ی زبانشناسی بیدار میکند.
کافی خواهد بود تا
حقیقت تلخ مقایسه تکامل دیگر زبانها بویژه زبان انگلیسی با دری رایادآور
شویم که در زبان انگلیسی بیش از بیست و چهار هزار افعال وجود دارند که از
آنها مشتقات دیگری ساخته شده ومیشوند. حال آنکه ما درزبان دری بیش از
چهارصد واندی افعال نداریم که نصف شان در سیر زمان نه تنها از محاوه بلکه
از کتابت باز مانده اند. وافعال دیگری که کاربرد وسیعتری دارند به شکل
ترکیبی بکار میروند که از ایشان مشتقات ساخته شده نمیتوانند ِ مثلا فعل
ترکیبی ی کار کردن. افتخار ما از غنای زبان دری بر این حقیقت مسلٌم استوار
است که در ادوار گذشته بسا کتب با ارزش علمی و ادبی با این زبان به نگارش
در آمده اند که این زبانرا در فهرست زبانهای غنی ی دنیا قلمداد میکنند. ولی
در مقایسه با رشد زبانهای لاتینی صد ها سال است که زبان دری یافارسی پابپای
انحطاط استقلال ملی و نتیجتاً اقتصاد منطقوی در قبال ظهور رنسانس اروپا و
به تعقیب انقلاب صنعتی انگلستان که سیل تهاجم به کشورهای آسیایی را در پی
داشت ِ از رشد و تکامل باز ایستاده است.و در افغانستان هم کمتر کسی تشویق
و یا وادار به توجه در باره اهمیت زبانشناسی که دانشی بس شگرف است نشده است
اگر کلمه ی هنود در
کتابها ی ادبی گذشتگان ما بکاررفته است به منظور استفاده آن به صورت اسم
جمع است. و قاعدتاّ در مقابل اسم جمع هنود اضافه نمودن کلمه ی اهل نا درست
است. اهل هنود یعنی اهل هندو ها که استفاده ی آن عدم دقت مارا تا حالا
دراین امرمهم بشکل تاسفباری ثابت کرده است.
حالا چه باید کرد
وکلمه ی مرغوبی که منظور مارا از نگاه معنا افاده بکند و براحتی آنرا
جایگزین بسازد چیست؟ وقتی خواهش استفاده ی کلمه ی اهل راداریم که منظور
مارا در تفهیم پیرو افاده کند مانند اهل عیسویت ِ اهل تسّنن وغیره باید
در جستجوی کلمه ی بود که دین و مذهب هندو را افاه بکند. باید مانند کلمات
مسیحیت ِ عیسویت ِ تشییع ِ تسنن ِ وغیره پسوند های را بکار برد تا
معادل پسوند آی س م انگلیسی و یا " ت" دری باشند؛ هما نطور که در انگلیسی
کلمات هندوییسم ِ بوداییسم وغیره بهمین منظور مورد استفاه قرار میگیرند.
حالا باید در پی
دریافت کلمه ی بر آمد تا آیین هندو را افاده بکند تا بعد بتوان کلمه ی اهل
را در مقابل آن قرار داد. کلمه ی هندویت مثل عیسویت یک کلمه ی است که
میتواند معنای مورد منظور ما را افاده بکند. در غیر اینصورت باید چنین گفت
ویا نوشت: اهل طریقت هندو. |