کابل ناتهـ، Kabulnath



 

 

 

 

 

 

 

 


































 

Deutsch
هـــنـــدو  گذر
آرشيف صفحات اول
همدلان کابل ناتهـ

دريچهء تماس
دروازهء کابل

 

 

 

 
 

   

 

    

 
من دیوانه عشقم؛ برگردان نازی کریم

 

 

 

Iam mad with love

And no one understands my plight

Only the wounded

Understand the agonies of the wounded

When the fire rages in the heart

Only the jewelry knows the of jewel

Not the one who lets it go

In pain I wonder from door to door

But couldn’t find a doctor

Say Mira: harken, my master

Mira’s pain will subside

When Shyam comes as the doctor

 

من دیوانه عشقم

و هیچ کس درک نمیکند گرفتاری هایم را.

فقط یک مجروح

حس میکند درد و رنج مجروح دیگر را

وقتی آتشی در قلبی زبانه میکشد.

فقط یک جواهر شناس میداند بهای جوهر را

نه آنکه ترکش کرده است

من از شدت درد، در بدر میروم

اما طبیب نمیابم

میرا می گوید: بشنو سرور من!

درد های میرا التیام نمیگردد

تا "شام **" طبیب اش نگردد

 



** دوشیزه «میرا» دلداده‌ی حضرت کرشنا بلندمرتبت‌ترین پیام آور دین سناتم دهرم یا مذهب هندو بود. باوصف اینکه خانواده ایش او را با شهزاده ی عروسی کردند ولی تا آخرین نفس بسته به عشق کرشنا ماند. «شام» یکی از نام های کرشنا است که میرا از کودکی وی را به همین نام صدا می کرد.

 

 

بالا

دروازهً کابل

الا

شمارهء مسلسل                ۲۶۱          سال  دوازدهم         حمل      ۱۳۹۵         هجری  خورشیدی         اول اپریل   ۲۰۱۶